-
1 parental
parental adj [rights, authority, involvement] parental fml, des parents ; his parental pride sa fierté paternelle ; to leave the parental home quitter la maison de ses parents. -
2 parental
adjectiveelterlich [Gewalt]; Eltern[pflicht, -haus]* * *[pə'rentl]adjective parental responsibility.) elterlich* * *pa·ren·tal[pəˈrentəl]adj inv elterlich, Eltern-\parental choice in the selection of a child's school das Recht der Eltern, die Schule für ihr Kind selbst zu wählen\parental authority elterliche Gewalt\parental consent Zustimmung f der Elternto be supported by \parental contributions von den Eltern finanziell unterstützt werden\parental control/neglect Beaufsichtigung f/Vernachlässigung f durch die Eltern* * *[pə'rentl]adjcare, guidance etc elterlich attrparental choice — Wahlfreiheit f der Eltern, elterliche Wahl
* * *parental [pəˈrentl] adj (adv parentally)1. elterlich, Eltern…:without parental consent ohne elterliche Zustimmung, ohne Zustimmung der Eltern;2. Genetik: parental:parental generation Parental-, Elterngeneration f* * *adjectiveelterlich [Gewalt]; Eltern[pflicht, -haus]* * *adj.elterlich adj. -
3 parental
pəˈrentl прил.
1) родительский;
отцовский;
материнский the removal of children from the parental home ≈ отлучение детей от родительского дома Medical treatment was sometimes given to children without parental consent. ≈ Детей иногда лечили без согласия родителей. Syn: paternal, parents'
2) являющийся источником (возникновения, происхождения и т.п.) родительский;
отцовский;
материнский - * authority родительский авторитет - * rights родительские права являющийся источником (возникновения, происхождения) parental родительский;
отцовский;
материнский (о чувстве) ~ являющийся источникомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > parental
-
4 ouderlijk
1 parental♦voorbeelden:het ouderlijk huis • the parental homeuit de ouderlijke macht ontzetten • deprive of parental rights 〈 met betrekking tot ouder〉; make a ward of court 〈 met betrekking tot kind〉 -
5 Wohnung
Wohnung f 1. GRUND (AE) apartment, (BE) flat; 2. PERS, SOZ accommodation; 3. STEUER living accommodation, dwelling* * *f 1. < Grund> apartment (AE), flat (BE) ; 2. <Person, Sozial> accommodation; 3. < Steuer> living accommodation, dwelling* * *Wohnung
dwelling, lodging[s], quarters, habitation, housing, house, place, abode, home, (Etage) flat (Br.), apartment (US), (Unterbringung) living accommodation, (Wohnsitz) residence, domicile, [place of] abode;
• ohne Wohnung dishoused;
• abgeschlossene Wohnung separate dwelling, self-contained flat (Br.);
• zumutbare anderweitige Wohnung suitable alternative accommodation;
• staatlich bereitgestellte Wohnungen publicly-provided housing;
• betriebsnahe Wohnung home close to work;
• nicht bewirtschaftete Wohnung unrestricted dwelling;
• sofort bezugsfähige Wohnung lodging ready to move into;
• billige Wohnung low-cost housing;
• Dreizimmer-Wohnung three-room apartment (US);
• eheliche Wohnung matrimonial home;
• eigene Wohnung self-contained flat (Br.), individual apartment (US);
• frei finanzierte Wohnung private-sector flat (Br.), privately financed housing unit (dwelling);
• im weißen Kreis gelegene Wohnung decontrolled premises;
• ruhig gelegene Wohnung flat (apartment, US) in a quiet neighbo(u)rhood;
• eigen genutzte Wohnung owner-occupied dwelling (flat);
• in Teilwohnungen umgebaute große Wohnung converted flat (Br.);
• größere Wohnung living quarters;
• industriell hergestellte Wohnung factory-built housing;
• kleine Wohnung flatlet (Br.);
• möblierte Wohnung furnished apartment (US) (flat, Br., dwelling), chambers;
• leer stehende Wohnung idle tenement, vacant flat (Br.), vacancy;
• steuerbegünstigte Wohnung tax-privileged accommodation;
• überbelegte Wohnung [over]crowded dwelling;
• überdurchschnittliche Wohnung above-average dwelling;
• den Mieterschutzbestimmungen unterliegende Wohnung rent-controlled flat (Br.);
• von der Stadt vermietete Wohnung council house (Br.);
• vorfabrizierte Wohnung prefabricated housing module;
• vorübergehende Wohnung lodge;
• werkseigene Wohnung company flat, company-owned (industrial) dwelling, employee home;
• Wohnung für gehobenere Ansprüche higher-bracket flat (Br.) (apartment, US), upper-level housing;
• Wohnung beim Arbeitgeber living-in;
• Wohnung mit Bedienung service flat (Br.), apartment hotel (US);
• Wohnung mit eigenem Eingang self-contained flat (Br.) (unit);
• Wohnung mit allem Komfort flat (Br.) (apartment, US) with all modern conveniences;
• drei leer stehende Wohnungen in einem Mietshaus (Annonce) three vacancies in an apartment house (US);
• Wohnung mit Zimmern in verschiedenen Stockwerken duplex apartment (US) (flat, Br.);
• aus einer Wohnung ausziehen to move out of a flat (Br.), to vacate an apartment (US);
• dringend eine neue Wohnung benötigen to desparately need rehousing;
• Wohnung beschaffen to provide housing;
• Wohnung besitzen to occupy an apartment (US) (flat, Br.);
• eigene Wohnung besitzen to live in a flat (Br.) (apartment, US);
• seiner Familie eine Wohnung besorgen to house one’s family;
• sich selbst eine Wohnung besorgen to make one’s own housing arrangements;
• jem. sofort eine Wohnung besorgen to house s. o. immediately;
• neue Wohnung beziehen to move into new rooms;
• Wohnung einrichten to furnish a flat (Br.) (an apartment, US);
• Möbel aus einer Wohnung entfernen to unfurnish an apartment (US) (a flat, Br.);
• Wohnungen finanzieren to finance houses (apartments, US, flats, Br.);
• seine Wohnung in A. haben to reside at A.;
• Wohnung im zweiten Stock haben to have one’s quarters on the second (third, US) floor;
• Wohnungen aus der Mieterschutzgesetzgebung herausnehmen to remove dwellings from control (Br.);
• Wohnung neu herrichten to refurbish an apartment (US) (a flat, Br.);
• Wohnung mieten to rent a flat (Br.) (an apartment, US);
• möblierte Wohnung mieten to rent a furnished apartment (US) (flat, Br.);
• Wohnung mieten und die Möbel übernehmen to rent a flat (Br.) (an apartment, US) and take over the furniture;
• Wohnung möblieren to furnish a flat (Br.) (an apartment, US);
• andere Wohnung nehmen to change one’s quarters;
• Wohnung räumen to quit the premises;
• neue Wohnung in Aussicht stellen to hold out the prospect of a new flat;
• Wohnung suchen to look for an apartment (US) (a flat, Br.), to house-hunt, to flat-hunt (Br.);
• elterliche Wohnung verlassen to leave the parental home;
• Wohnung vermieten to rent an apartment (US), to let a flat (Br.);
• Wohnungen in einem Haus einzeln vermieten to let off a house into apartments (US) (flats, Br.);
• seine Wohnung wechseln to move [one’s lodgings], to change one’s address, to change (shift) one’s quarters;
• seine Wohnung zweckentfremden to alter the use of one’s premises, to convert rooms to office use. -
6 Cubitt, William
[br]b. 1785 Dilham, Norfolk, Englandd. 13 October 1861 Clapham Common, Surrey, England[br]English civil engineer and contractor.[br]The son of a miller, he received a rudimentary education in the village school. At an early age he was helping his father in the mill, and in 1800 he was apprenticed to a cabinet maker. After four years he returned to work with his father, but, preferring to leave the parental home, he not long afterwards joined a firm of agricultural-machinery makers in Swanton in Norfolk. There he acquired a reputation for making accurate patterns for the iron caster and demonstrated a talent for mechanical invention, patenting a self-regulating windmill sail in 1807. He then set up on his own as a millwright, but he found he could better himself by joining the engineering works of Ransomes of Ipswich in 1812. He was soon appointed their Chief Engineer, and after nine years he became a partner in the firm until he moved to London in 1826. Around 1818 he invented the treadmill, with the aim of putting prisoners to useful work in grinding corn and other applications. It was rapidly adopted by the principal prisons, more as a means of punishment than an instrument of useful work.From 1814 Cubitt had been gaining experience in civil engineering, and upon his removal to London his career in this field began to take off. He was engaged on many canal-building projects, including the Oxford and Liverpool Junction canals. He accomplished some notable dock works, such as the Bute docks at Cardiff, the Middlesborough docks and the coal drops on the river Tees. He improved navigation on the river Severn and compiled valuable reports on a number of other leading rivers.The railway construction boom of the 1840s provided him with fresh opportunities. He engineered the South Eastern Railway (SER) with its daringly constructed line below the cliffs between Folkestone and Dover; the railway was completed in 1843, using massive charges of explosive to blast a way through the cliffs. Cubitt was Consulting Engineer to the Great Northern Railway and tried, with less than his usual success, to get the atmospheric system to work on the Croydon Railway.When the SER began a steamer service between Folkestone and Boulogne, Cubitt was engaged to improve the port facilities there and went on to act as Consulting Engineer to the Boulogne and Amiens Railway. Other commissions on the European continent included surveying the line between Paris and Lyons, advising the Hanoverian government on the harbour and docks at Hamburg and directing the water-supply works for Berlin.Cubitt was actively involved in the erection of the Crystal Palace for the Great Exhibition of 1851; in recognition of this work Queen Victoria knighted him at Windsor Castle on 23 December 1851.Cubitt's son Joseph (1811–72) was also a notable civil engineer, with many railway and harbour works to his credit.[br]Principal Honours and DistinctionsKnighted 1851. FRS 1830. President, Institution of Civil Engineers 1850 and 1851.Further ReadingObituary, 1862, Minutes of 'the Proceedings of the Institution of Civil Engineers 21:552– 8.LRD -
7 Keller, Friedrich Gottlieb
SUBJECT AREA: Paper and printing[br]b. 27 June 1818 Hainichen, Saxony, Germanyd. 8 September 1895 Krippen, Bad Schandau, Germany[br]German inventor of wood-pulp paper.[br]The son of a master weaver, he originally wished to become an engineer, but while remaining in the parental home he had to follow his father's trade in the textile industry, becoming a master weaver himself in 1839 at Hainichen. He was a good observer and a keen model maker. It was at this stage, in the early 1840s, that he began experimenting with a new material for papermaking. Until then the raw material had been waste rag from the textile industry, but the ever-increasing demands of the mechanical printing presses, especially those producing newspapers, were beginning to outstrip supply. Keller tried using pine wood ground with a wet grindstone. The mass of fibres that resulted was then heated with water to form a thick brew which he then strained through a cloth. By this means Keller obtained a pulp that could be used for papermaking. He constructed a simple grinding machine that could disintegrate the wood without splinters; this was used to make paper in the Altchemnitzer paper mill, and the newspaper Frankenberger Intelligenz-und Wochenblatt was the first to be printed on wood-pulp paper. Keller could not secure state funds to promote his invention, so he approached an expert in papermaking, Heinrich Voelter, Technical Director of the Vereinigten Bautzener Papierfabrik. Voelter put up 700 thaler, and in August 1845 the state of Saxony granted a patent in both their names. In 1848 the first practical machine for grinding wood was produced, but four years later the patent expired. Unfortunately Keller could not afford the renewal fee, and it was Voelter who developed the process of wood-pulp papermaking under his own name, leaving Keller behind. Without this invention, the output of paper from the mills could not have kept pace with the demands of the printing industry, and the mass readership that these technological developments made possible could not have been served. It is no fault of Keller's that wood-pulp paper contains within itself the seeds of its own deterioration and ultimate destruction, presenting librarians of today with an intractable problem of preservation. Keller's part in this technical breakthrough is established in his "ideas" notebook covering the years 1841 and 1842, preserved in the museum at Hainichen.[br]Further ReadingNeue deutsche Biographie. VDI Zeitschrift, Vol. 39, p. 1,238."EineErfindungvon Weltruf", 1969, VDI Nachrichten. Vol. 29, p. 18.Clapperton, History ofPapermaking Through the Ages (provides details of the development of wood-pulp papermaking in its historical context).LRDBiographical history of technology > Keller, Friedrich Gottlieb
-
8 abnabeln
(trennb., hat -ge-)II v/refl umg., fig. cut the cord ( von jemandem between s.o. and s.o.); sich von seinen Eltern abnabeln become independent of one’s parents allg.* * *ạb|na|beln ['apnaːbln] sep1. vt2. vrto cut oneself loose, to make the breaksich vom Elternhaus abnabeln — to leave the parental home, to leave the nest
abgenabelt vom Chef — independent of the boss
* * *ab|na·belnein Kind \abnabeln to cut a baby's umbilical cord* * *abnabeln (trennb, hat -ge-)A. v/t:ein Kind abnabeln cut the umbilical cordB. v/r umg, fig cut the cord (von jemandem between sb and sb);sich von seinen Eltern abnabeln become independent of one’s parents allg -
9 verstoßen
(unreg.)II v/i: verstoßen gegen offend against; ein Gesetz etc.: violate, infringe; gegen die Regeln / das Gesetz etc. verstoßen auch be against ( oder in breach of) the rules / law etc.—I P.P. verstoßen1II Adj. Ehefrau etc.: disowned; aus der Gemeinschaft etc. verstoßen sein be cast ( oder thrown) out of the community etc.* * *castaway (Adj.); outcast (Adj.);* * *ver|sto|ßen ptp verstoßen irreg1. vtjdn to disown, to repudiatejdn aus einem Verein/einer Gruppe verstóßen — to expel sb from a club/group, to throw sb out of a club/group
2. vigegen etw verstóßen — to offend against sth; gegen Gesetz, Regel auch to contravene sth
* * *ver·sto·ßen *I. vigegen das Gesetz \verstoßen to contravene [or be in contravention of] the law formgegen die Disziplin \verstoßen to violate [or commit a breach of] disciplineII. vtjdn aus dem Elterhaus \verstoßen to throw [or cast] sb out of the parental home* * *1.unregelmäßiges transitives Verb disown2.unregelmäßiges intransitives Verbgegen etwas verstoßen — infringe or contravene something
* * *verstoßen1 (irr)A. v/t (ausstoßen) expel (B. v/i:verstoßen gegen offend against; ein Gesetz etc: violate, infringe;gegen die Regeln/das Gesetz etcverstoßen2A. pperf → verstoßen1B. adj Ehefrau etc: disowned;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb disown2.unregelmäßiges intransitives Verbgegen etwas verstoßen — infringe or contravene something
* * *(gegen) v.to trespass (against) v. (gegen Rechte, etc.) v.to impinge v. v.to contravene v.to outcast v. -
10 woning
2 [hol] habitat♦voorbeelden:1 de ouderlijke woning verlaten • leave the parental home/nesteen woning toegewezen krijgen • be allotted a houseiemand uit zijn woning zetten • evict someone -
11 verstoßen
ver·sto·ßen * irreg vigegen die Disziplin \verstoßen to violate [or commit a breach of] disciplinevtjdn [aus/wegen etw] \verstoßen to expel sb [out of/on the grounds of sth];jdn aus dem Elterhaus \verstoßen to throw [or cast] sb out of the parental home -
12 elterliche Wohnung verlassen
elterliche Wohnung verlassen
to leave the parental homeBusiness german-english dictionary > elterliche Wohnung verlassen
-
13 de ouderlijke woning verlaten
de ouderlijke woning verlatenleave the parental home/nestVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de ouderlijke woning verlaten
-
14 het ouderlijk huis
het ouderlijk huisVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > het ouderlijk huis
-
15 casa
f.1 house (edificio).ser de andar por casa to be simple o basic (sencillo)echar o tirar la casa por la ventana (figurative) to spare no expenseempezar la casa por el tejado to put the cart before the horsecasa Blanca White Housecasa de campo country housecasa particular private housecasa Rosada = Argentinian presidential palace (en Argentina)casa solariega ancestral home, family seatcasa unifamiliar = house (usually detached) on an estate2 home.en casa at home¿está tu hermano en casa? is your brother at home?buscar casa to look for somewhere to livecambiarse o mudarse de casa to move (house)ir a casa to go homepásate por mi casa come round to my place3 family (familia).casa real royal family4 company (establecimiento).¡invita la casa! it's on the house!especialidad/vino de la casa house specialty/winecasa de apuestas betting shopcasa de citas brothelcasa de comidas = cheap restaurant serving simple mealscasa discográfica record companycasa de empeño pawnshop¡esto es una casa de locos! (figurative) this place is a madhouse!casa de socorro first-aid post5 home (sport).jugar en casa to play at homejugar fuera de casa to play away (from home)el equipo de casa the home team6 business.7 CASA, Summit of the Americas Welcoming Committee.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: casar.* * *1 (vivienda) house2 (piso) flat3 (edificio) building4 (hogar) home5 (familia) family6 (linaje) house7 (empresa) firm, company\buscar casa to go house-huntingcaerse la casa encima figurado not to be able to stand being in the housecomo Pedro por su casa figurado as if he (she, you, etc) owned the placeechar la casa por la ventana / tirar la casa por la ventana figurado to spare no expense, push the boat outempezar la casa por el tejado figurado to put the cart before the horsehacer la casa familiar to do the houseworkjugar en casa DEPORTE to play at homellevar la casa figurado to run the houseno parar en casa to never be at homeno salir de casa not to go outpasar por casa to come round, come overponer casa to set up houseser muy de casa figurado to be home-lovingcasa de citas eufemístico brothelcasa de comidas eating housecasa de empeños pawnshopcasa de huéspedes boarding housecasa de juego gambling housecasa de modas fashion housecasa de pisos block of flatscasa de socorro first aid postcasa matriz / casa principal COMERCIO head office, central officela casa de Tócame Roque familiar bedlam* * *noun f.1) house2) home3) household4) firm, company* * *SF ABR Esp= Construcciones Aeronáuticas, S.A.* * *1)a) ( vivienda) houseb) ( hogar) homea los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa — she left home at 18
no está nunca en casa or (AmL) en la casa — he's never (at) home
¿estarás en casa esta tarde? — will you be at home o in this afternoon?
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? — why don't you drop in o by?
lo invito a cenar a su casa de usted — (Méx) please come over to dinner
vivo en Lomas 38, su casa de usted — (Méx) I live at number 38 Lomas, where you will always be most welcome
le ha puesto casa a su querida — he's set his mistress up in a house (o an apartment etc)
de or para andar por casa — < vestido> for wearing around the house; <definición/terminología> crude, rough
se me/se le vino la casa encima — the bottom fell out of my/her world
como Pedro por su casa — as if you/he/she owned the place (colloq)
como una casa — (fam)
una mentira como una casa — a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
echar or tirar la casa por la ventana — to push the boat out
empezar la casa por el tejado — to put the cart before the horse
en la casa de la Guayaba (Méx fam) — miles away (colloq)
ser muy de su casa — ( hogareño) to be very homeloving; ( hacendoso) to be very houseproud
en casa del herrero, cuchillo de palo — the shoemaker's son always goes barefoot
2) (Com)a) ( empresa) company, firm (BrE)b) (bar, restaurante)especialidad de la casa — house specialty (AmE), speciality of the house (BrE)
3) ( dinastía) house4)a) (Dep)b) (Jueg) home•* * *= home, house, household, townhouse [town-house], home front.Ex. It is recommended for a variety of applications, amongst which are records of suppliers, staff, household possessions and so on, and is likely to find users in both the home and business worlds.Ex. Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form 'Moving ( House)', 'Mergers (Industrial)' are created and used.Ex. For the two-car family, living in the countryside can present few problems, but most households are not in such an advantageous position.Ex. In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.Ex. The ongoing threat of terrorist attacks on North American soil and assets abroad, have brought asymmetric warfare to the home front.----* alfabetización en casa = family literacy.* ama de casa = housewife [housewives, -pl.], homemaker, housekeeper.* amo de casa = homemaker.* artículos de la casa = household goods.* asuntos de la casa, los = home affairs.* banco en casa = home banking.* barrer para casa = look after + number one, feather + Posesivo/the + nest.* bata de casa = housedress.* cambiarse de casa = move + house.* casa adosada = terrace(d) house, terrace(d) home, townhouse [town-house], semidetached house, duplex, duplex house.* casa alquilada = house let.* casa ancestral = ancestral home.* Casa Blanca, la = White House, the.* casa comercial = house.* casa consistorial = civic hall.* casa de acogida = shelter home, foster home.* casa de beneficiencia = almshouse.* casa de campo = holiday home, country residence.* casa de empeño = pawnshop, hock shop [hockshop].* casa de huéspedes = guesthouse [guest house], bed and breakfast (B&B).* casa de ladrillos de adobe = mud-brick house.* casa de la moneda = mint.* casa de la playa = beach house.* casa del guarda = lodge.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* casa del párroco = parsonage house, parsonage.* casa de madera = log house, wood house.* casa de maternidad = maternity home.* casa de muñecas = doll's house.* casa de oficios = vocational school.* casa de pisos = tenement, apartment block, apartment building, apartment complex.* casa de placer = house of pleasure, house of pleasure.* casa de putas = brothel, bawdy house [bawdyhouse].* casa de té = teahouse.* casa de tres plantas = three-storeyed house.* casa de troncos de madera = log house.* casa de vacaciones = vacation home.* casa de veraneo = holiday home.* casa editorial = publishing house.* casa frecuentada por los espíritus = haunted house.* casa móvil = mobile home.* casa pareada = duplex, duplex house.* casa parroquial = parsonage house, parsonage.* casa particular = private home.* casa piloto = show home, show house.* casa prefabricada = manufactured home, prefabricated house.* casa proveedora = components supplier.* casa remolque = mobile home.* casa rural = farmhouse.* casa rústica = cottage.* casa señorial = manor house, stately home.* casa social = community house.* casa solariega = ancestral home, country house, stately home, manor house.* cine en casa = home theatre, home cinema.* cocinero de casa = home cook.* comer en casa = eat in.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* compra desde casa = armchair shopping.* confinado a la casa = housebound [house-bound].* construcción de casas = building construction.* dueño de la casa = householder.* el enemigo en casa = the enemy within.* empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.* en casa = in the home.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* encontrar casa = find + a home.* encontrarse en casa = be in.* enseñanza escolar en casa = homeschooling [home schooling].* equipo de casa = home team.* equipo de casa, el = home side, the.* escolarización en casa = homeschool, homeschooling [home schooling].* escolarizar en casa = homeschool.* especialidad de la casa, la = house specialty, the.* estar en casa = be in.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.* estilo de la casa = house style.* fuera de la casa = out-of-home.* hacer que Algo se haga en casa = bring + Nombre + in-house.* hecho en casa = homespun, homemade.* hora de volver a casa = curfew.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* ir a casa de = make + house calls.* irse a casa = go + home.* irse de casa = leave + home.* joven que huye de su casa = runaway.* lejía de casa = household bleach.* llave de la casa = house key.* llegar a casa = get + home.* llegar tarde a casa = stay out + late.* llevar a casa = bring + home.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* menú de la casa = set menu.* mudarse de casa = move + house.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse en casa = stay + indoors.* quehaceres de la casa = housework.* que trabaja desde casa = home-based.* realización de los estudios escolares en casa = homeschooling [home schooling].* regresar a casa = go + home again.* regreso a casa = homecoming, journey home.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* ropa de casa = loungewear.* ropa de estar en casa = loungewear.* salir de casa = leave + home.* segunda casa = second home.* seguro de la casa = home insurance.* sentirse como en casa = feel + at home, feel like + home (away) from home.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* todo queda en casa = all in the family.* trabajador desde casa = homeworker.* trabajos de la casa = housework.* traer a casa = bring + back home.* vender de casa en casa = peddle.* volver a casa = go + home again.* volver la casa al revés = turn + everything upside down.* volver tarde a casa = stay out + late.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* * *1)a) ( vivienda) houseb) ( hogar) homea los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa — she left home at 18
no está nunca en casa or (AmL) en la casa — he's never (at) home
¿estarás en casa esta tarde? — will you be at home o in this afternoon?
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? — why don't you drop in o by?
lo invito a cenar a su casa de usted — (Méx) please come over to dinner
vivo en Lomas 38, su casa de usted — (Méx) I live at number 38 Lomas, where you will always be most welcome
le ha puesto casa a su querida — he's set his mistress up in a house (o an apartment etc)
de or para andar por casa — < vestido> for wearing around the house; <definición/terminología> crude, rough
se me/se le vino la casa encima — the bottom fell out of my/her world
como Pedro por su casa — as if you/he/she owned the place (colloq)
como una casa — (fam)
una mentira como una casa — a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
echar or tirar la casa por la ventana — to push the boat out
empezar la casa por el tejado — to put the cart before the horse
en la casa de la Guayaba (Méx fam) — miles away (colloq)
ser muy de su casa — ( hogareño) to be very homeloving; ( hacendoso) to be very houseproud
en casa del herrero, cuchillo de palo — the shoemaker's son always goes barefoot
2) (Com)a) ( empresa) company, firm (BrE)b) (bar, restaurante)especialidad de la casa — house specialty (AmE), speciality of the house (BrE)
3) ( dinastía) house4)a) (Dep)b) (Jueg) home•* * *= home, house, household, townhouse [town-house], home front.Ex: It is recommended for a variety of applications, amongst which are records of suppliers, staff, household possessions and so on, and is likely to find users in both the home and business worlds.
Ex: Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form 'Moving ( House)', 'Mergers (Industrial)' are created and used.Ex: For the two-car family, living in the countryside can present few problems, but most households are not in such an advantageous position.Ex: In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.Ex: The ongoing threat of terrorist attacks on North American soil and assets abroad, have brought asymmetric warfare to the home front.* alfabetización en casa = family literacy.* ama de casa = housewife [housewives, -pl.], homemaker, housekeeper.* amo de casa = homemaker.* artículos de la casa = household goods.* asuntos de la casa, los = home affairs.* banco en casa = home banking.* barrer para casa = look after + number one, feather + Posesivo/the + nest.* bata de casa = housedress.* cambiarse de casa = move + house.* casa adosada = terrace(d) house, terrace(d) home, townhouse [town-house], semidetached house, duplex, duplex house.* casa alquilada = house let.* casa ancestral = ancestral home.* Casa Blanca, la = White House, the.* casa comercial = house.* casa consistorial = civic hall.* casa de acogida = shelter home, foster home.* casa de beneficiencia = almshouse.* casa de campo = holiday home, country residence.* casa de empeño = pawnshop, hock shop [hockshop].* casa de huéspedes = guesthouse [guest house], bed and breakfast (B&B).* casa de ladrillos de adobe = mud-brick house.* casa de la moneda = mint.* casa de la playa = beach house.* casa del guarda = lodge.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* casa del párroco = parsonage house, parsonage.* casa de madera = log house, wood house.* casa de maternidad = maternity home.* casa de muñecas = doll's house.* casa de oficios = vocational school.* casa de pisos = tenement, apartment block, apartment building, apartment complex.* casa de placer = house of pleasure, house of pleasure.* casa de putas = brothel, bawdy house [bawdyhouse].* casa de té = teahouse.* casa de tres plantas = three-storeyed house.* casa de troncos de madera = log house.* casa de vacaciones = vacation home.* casa de veraneo = holiday home.* casa editorial = publishing house.* casa frecuentada por los espíritus = haunted house.* casa móvil = mobile home.* casa pareada = duplex, duplex house.* casa parroquial = parsonage house, parsonage.* casa particular = private home.* casa piloto = show home, show house.* casa prefabricada = manufactured home, prefabricated house.* casa proveedora = components supplier.* casa remolque = mobile home.* casa rural = farmhouse.* casa rústica = cottage.* casa señorial = manor house, stately home.* casa social = community house.* casa solariega = ancestral home, country house, stately home, manor house.* cine en casa = home theatre, home cinema.* cocinero de casa = home cook.* comer en casa = eat in.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* compra desde casa = armchair shopping.* confinado a la casa = housebound [house-bound].* construcción de casas = building construction.* dueño de la casa = householder.* el enemigo en casa = the enemy within.* empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.* en casa = in the home.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* encontrar casa = find + a home.* encontrarse en casa = be in.* enseñanza escolar en casa = homeschooling [home schooling].* equipo de casa = home team.* equipo de casa, el = home side, the.* escolarización en casa = homeschool, homeschooling [home schooling].* escolarizar en casa = homeschool.* especialidad de la casa, la = house specialty, the.* estar en casa = be in.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.* estilo de la casa = house style.* fuera de la casa = out-of-home.* hacer que Algo se haga en casa = bring + Nombre + in-house.* hecho en casa = homespun, homemade.* hora de volver a casa = curfew.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* ir a casa de = make + house calls.* irse a casa = go + home.* irse de casa = leave + home.* joven que huye de su casa = runaway.* lejía de casa = household bleach.* llave de la casa = house key.* llegar a casa = get + home.* llegar tarde a casa = stay out + late.* llevar a casa = bring + home.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* menú de la casa = set menu.* mudarse de casa = move + house.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse en casa = stay + indoors.* quehaceres de la casa = housework.* que trabaja desde casa = home-based.* realización de los estudios escolares en casa = homeschooling [home schooling].* regresar a casa = go + home again.* regreso a casa = homecoming, journey home.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* ropa de casa = loungewear.* ropa de estar en casa = loungewear.* salir de casa = leave + home.* segunda casa = second home.* seguro de la casa = home insurance.* sentirse como en casa = feel + at home, feel like + home (away) from home.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* todo queda en casa = all in the family.* trabajador desde casa = homeworker.* trabajos de la casa = housework.* traer a casa = bring + back home.* vender de casa en casa = peddle.* volver a casa = go + home again.* volver la casa al revés = turn + everything upside down.* volver tarde a casa = stay out + late.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* * *Casa Amarilla (↑ casa a1), Casa Rosada (↑ casa aa1)A1 (vivienda) houseestá buscando casa she's looking for somewhere to livecambiarse or mudarse de casa to move, move housetodavía no nos han ofrecido la casa they still haven't invited us to see the house2 (hogar) homea los 18 años se fue de casa or ( AmL) de la casa she left home at 18no está nunca en casa or ( AmL) en la casa he's never (at) home¿por qué no pasas por casa or ( AmL) por la casa? why don't you drop in o by?voy a preguntar en casa or ( AmL) en la casa I'll ask at homeestá en su casa make yourself at homelo invito a cenar a su casa de usted ( Méx); please come over to dinner¿dónde vive? — en Lomas 38, su casa de usted ( Méx); where do you live? — at number 38 Lomas, where you will always be most welcomeno soy de la casa I don't live heredecidió poner casa en Toledo she decided to go and live in Toledole ha puesto casa a su querida he's set his mistress up in a house ( o an apartment etc)los padres les ayudaron a poner la casa their parents helped them to set up housede andar or para andar por casa ‹vestido› house ( before n), for wearing around the house;‹definición/terminología› crude, roughcaérsele or venírsele a algn la casa encima: cuando no aprobó el examen se le vino la casa encima when she failed the exam, the bottom fell out of her world o her whole world came crashing down around her earscomo Pedro or Perico or Pepe por su casa as if you/he/she owned the place ( colloq)un error grande como una casa a glaring o terrible mistakeechar or tirar or ( Ven) botar la casa por la ventana to push the boat outpara la boda de su hija tiró la casa por la ventana he spared no expense o he really went overboard o he really pushed the boat out for his daughter's weddingempezar la casa por el tejado to put the cart before the horseser muy de su casa (hogareño) to be very homeloving, be a real homebody ( AmE) o ( BrE) homelover; (hacendoso) to be very houseprouden casa del herrero, cuchillo de palo or ( Col) azadón de palo the shoemaker's son always goes barefootcada uno en su casa y Dios en la de todos each to his own and God watching over everyoneB ( Com)la casa Mega lanzó ayer su último modelo Mega launched their latest model yesterday2(bar, restaurante): vino de la casa house wineinvita la casa it's on the housees un obsequio de la casa with the compliments of the managementC (dinastía) housela casa de los Borbones the House of BourbonD1 ( Dep):Wanderers perdió en casa Wanderers lost at homelos de casa juegan de amarillo the home team are in yellow2 ( Jueg) homeE ( Astrol) houseCompuestos:semi-detached/terraced house(en CR, Ven) Presidential PalaceWhite Househead office, headquarters ( sing o pl)clubhousetown hall( Chi) (reformatorio) reformatory ( for girls) ( AmE), young offenders' institution ( for girls) ( BrE); (cárcel) women's prisonpolice station ( including living quarters)children's homerefuge(CS) maisonettebathhouse, baths (pl)children's homebureau de changecountry house, house in the countryrestaurant ( serving economically priced meals)House of Godrecord company(en algunos países) Presidential Palaceboardinghouse, rooming house ( AmE)( RPl) tenement houseA ( Fin) mintB (en Chi) Presidential Palace( ant); brothelHouse of Godfashion houselunatic asylumtenement house ( Esp)coaching inn● casa de reposo or salud(CS) nursing home, convalescent homefirst-aid post( AmL) brothel( Méx) tenement housetenement houserecord companypublishing househouse boat( Chi) dwellinghead office, headquarters ( sing o pl)(Col, Méx) casa pilotobrothelRoyal Householdrefuge o hostel for battered women(en Arg) Presidential Palace( Esp); holiday cottageancestral home* * *
Del verbo casar: ( conjugate casar)
casa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
casa
casar
casa sustantivo femenino
1
casita del perro kennel;
casa adosada or pareada semi-detached o terraced house;
Ccasa Blanca White House;
casa de acogida refuge;
casa de huéspedes boardinghouse;
casa de socorro first-aid post;
casa de vecinos or (Méx) de vecindad tenement house;
Ccasa Real Royal Household;
casa refugio refuge o hostel for battered women;
casa rodante (CS) trailer (AmE), caravan (BrE)
a los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa she left home at 18;
no está nunca en casa or ( AmL) en la casa he's never (at) home;
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? why don't you drop in?;
de or para andar por casa ‹ vestido› for wearing around the house;
‹definición/terminología› crude, rough;
echar or tirar la casa por la ventana to push the boat out
2
casa de cambios bureau de changeb) (bar, restaurante):
invita la casa it's on the house
3 (Dep):
casar ( conjugate casar) verbo transitivo [cura/juez] to marry
verbo intransitivo
[ piezas] to fit together;
[ cuentas] to match, tally
casa con algo to go well with sth
casarse verbo pronominal
to get married;
se casó con un abogado she married a lawyer;
casase en segundas nupcias to marry again, to remarry
casa sustantivo femenino
1 (edificio) house ➣ Ver nota en chalet
2 (hogar) home: vete a casa, go home
estábamos en casa de Rosa, we were at Rosa's
hay mucha gente que no tiene casa, there are a lot of homeless people
3 (empresa) company, firm
casa matriz, head office
4 (estirpe) la casa de los Austria, the House of Habsburg
5 casa de empeños, pawnshop
casa de huéspedes, boarding house
familiar casa de locos, madhouse
casa de socorro, first aid post
casa de la villa, town hall
♦ Locuciones: tengo que salir a pasear, si no, se me cae la casa encima, I've got to go out for a walk or this house is going to drive me up the wall
familiar como Pedro por su casa, as if I/you/he owned the place
de andar por casa, (ropa) everyday
(explicación) crude, rough
no parar en casa, to be on the go
tirar la casa por la ventana, to roll out the red carpet
casar
I verbo transitivo (unir en matrimonio) to marry
(dar en matrimonio) to marry (off): casó muy bien a sus dos hijos, she successfully married off her two sons
II verbo intransitivo (encajar) to match, go o fit together: las cuentas no le casan, he can't make the figures balance, figurado things don't seem to be right to him
' casa' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abstraerse
- acercar
- acoger
- acogedor
- acogedora
- acuerdo
- adosada
- adosado
- afuera
- agencia
- ajena
- ajeno
- alquilar
- alquiler
- ama
- amañarse
- amo
- ampliación
- andar
- antirrobo
- arriba
- así
- ático
- atusar
- aviar
- barrer
- bata
- benjamín
- benjamina
- bienvenida
- bienvenido
- borde
- cabida
- cacho
- calentar
- cambiar
- camino
- cara
- cargar
- carpintería
- casera
- casero
- chalet
- cocina
- comedor
- comedora
- consentir
- convivir
English:
address
- advantage
- agent
- amenities
- ancestral
- anyone
- appraisal
- appreciate
- approximately
- around-the clock
- as
- ask round
- at
- attractive
- back
- be
- bed
- before
- below
- better
- big
- blast away
- bleak
- boarding house
- body
- bookshelf
- break into
- built-in
- burglar alarm
- burglarize
- burglary
- busline
- bustle
- buyer
- call
- caller
- care
- caretaker
- clean up
- come out
- congregate
- convenience
- cottage
- curious
- customary
- cut out
- daily
- dear
- decorate
- design
* * *casa nf1. [edificio] house;[apartamento] Br flat, US apartment;vivo en una casa de tres plantas my house has got three floors;vivimos en una casa de alquiler we live in rented accommodation;buscar casa to look for somewhere to live;de casa en casa house-to-house;se le cae la casa encima [se deprime] it's the end of the world for him;Famcomo una casa [enorme] massive;dijo un disparate como una casa he made a totally ludicrous remark;una mentira como una casa a whopping great lie;un fuera de juego como una casa a blindingly obvious offside;para comprarse un coche tan caro, tiró la casa por la ventana he spared no expense when he bought that car;empezar la casa por el tejado to put the cart before the horsecasa adosada Br terraced house, US row house; CSur, Perú [casa de arriba] upstairs Br flat o US apartment;Casa Blanca [en Estados Unidos] White House;casa de campo country house;casa y comida board and lodging;Esp casa cuartel [de la Guardia Civil] = police station also used as living quarters by Guardia Civil; Arg casa de departamentos Br block of flats, US apartment building; Am casa habitación residential building; RP casa de inquilinato = communal dwelling where poor families each live in a single room and share bathroom and kitchen with others;casa de labor farmhouse;casa de labranza farmhouse;Méx casa llena:con casa llena [en béisbol] with the bases loaded;Casa de la Moneda [en Chile] = Chile's presidential palace;casa natal: [m5] la casa natal de Goya the house where Goya was born;casa parroquial priest's house, presbytery;casa piloto show house;casa de postas posthouse, inn;casa prefabricada prefab;RP casa rodante Br caravan, US trailer;Casa Rosada [en Argentina] = Argentinian presidential palace;casa semiadosada semi-detached house;casa solariega ancestral home, family seat;casa unifamiliar = house, usually detached, on an estate;casa de vecindad tenement house2. [hogar] home;bienvenido a casa welcome home;en casa at home;¿está tu hermano en casa? is your brother at home?;me quedé en casa leyendo I stayed at home and read a book;en casa se cena pronto we have dinner early at home;estar de casa to be casually dressed;unas zapatillas de ir por casa slippers for wearing around the house;pásate por (mi) casa come round, come over to my place;estar fuera de casa to be out;ir a casa to go home;irse de casa to leave home;me fui de casa a los dieciséis años I left home at sixteen;franquear la casa a alguien to open one's home to sb;generalmente es la mujer la que lleva la casa it's usually the woman who runs the household;no para en casa he's hardly ever at home;no tener casa ni hogar to be homeless;ponte como en tu casa, estás en tu casa make yourself at home;sin casa homeless;había varios sin casa durmiendo a la intemperie there were several homeless people sleeping rough;hemos recogido a un niño sin casa we've taken in a child from a broken home;Espquiere poner casa en Valencia she wants to go and live in Valencia;sentirse como en casa to feel at home;ser (uno) muy de su casa to be a homebody;Famcomo Pedro por su casa: entra y sale como Pedro por su casa she comes in and out as if she owns the place;todo queda en casa: nadie se enterará de tu despiste, todo queda en casa no one will find out about your mistake, we'll keep it between ourselves;el padre y el hijo dirigen el negocio, así que todo queda en casa the business is run by father and son, so it's all in the family;Esp Famlos unos por los otros y la casa sin barrer everybody said they'd do it and nobody did;Esp Famesto parece la casa de tócame Roque everyone just does whatever they want in here, it's like Liberty Hall in here;cada uno en su casa, y Dios en la de todos = you should mind your own business;en casa del herrero cuchillo de palo the shoemaker's wife is always worst shodcasa mortuoria home of the deceased;casa paterna parental home3. [familia] family;[linaje] house;procede de una de las mejores casas de la ciudad she comes from one of the most important families in the cityHist la casa de Austria the Hapsburgs; Hist la casa de Borbón the Bourbons;casa real royal family4. [establecimiento] company;este producto lo fabrican varias casas this product is made by several different companies;por la compra de un televisor, la casa le regala una radio buy a television and we'll give you a radio for free;¡invita la casa! it's on the house!;especialidad/vino de la casa house speciality/winecasa de apuestas bookmaker's, Br betting shop; Méx casa de asistencia boarding house;casa de banca banking house;Com casa central head office;casa de citas brothel;casa de comidas = cheap restaurant serving simple meals;casa discográfica record company;casa editorial publishing house;casa de empeño pawnshop;casa de empeños pawnshop;casa exportadora exporter;casa importadora importer;casa de lenocinio house of ill repute;Com casa matriz [de empresa] head office; [de grupo de empresas] parent company;casa de préstamo pawnshop;casa pública brothel;muy Fam casa de putas whorehouse;casa de subastas auction house, auctioneer's;Am casa de tolerancia brothelcasa de baños public bathhouse;casa de beneficencia poorhouse;Fin casa de cambio Br bureau de change, US foreign-exchange bureau;casa de caridad poorhouse;casa de correos post office;casa cuna [orfanato] foundling home;[guardería] nursery;casa de Dios house of God;CSur casa de estudios educational establishment;casa de fieras zoo;Am casa de gobierno = workplace of the head of state, governor, mayor etc;casa de locos madhouse;Fig¡esto es una casa de locos! this place is a madhouse!;casa de la moneda [fábrica] mint;casa del pueblo = village social club run by local council;casa rectoral rectory;casa regional = social club for people from a particular region (in another region or abroad);casa religiosa [de monjas] convent;[de monjes] monastery; RP casa de reposo rest home; RP casa de salud rest home;casa del Señor house of God;casa de la villa town hall7. Dep home;jugar en casa to play at home;jugar fuera de casa to play away (from home);el equipo de casa the home team8. [en juegos de mesa] home9. [casilla de ajedrez, damas] squareCASA ROSADACasa Rosada (the “pink house”) in Buenos Aires, is the name of the Argentinian Presidential Palace. Its pink colour was originally chosen (for an earlier building) by president Domingo Sarmiento (1868-74) to represent a combination between the two feuding political traditions of nineteenth century Argentina – red for the Federalists and white for the Unitarians. Argentina's presidents have addressed the people from the balcony of the palace, but the most famous orator to use it was Evita Peron, so there was a huge controversy when film director Alan Parker obtained permission to use the balcony when filming his musical “Evita” in 1997, with Madonna in the title role.* * *f1 house;como una casa fam huge fam ;comenzar la casa por el tejado fig put the cart before the horse;echar otirar la casa por la ventana spare no expense;se me cayó la casa encima fig the bottom fell out of my world2 DEP:jugar en casa play at home;jugar fuera de casa play away, play on the road3 ( hogar) home;en casa at home;estás en tu casa make yourself at home;llevar la casa run the home;ser muy de su casa be a real home-lover;todo queda en casa everything stays in the family* * *casa nf1) : house, building2) hogar: home3) : household, family4) : company, firm5)echar la casa por la ventana : to spare no expense* * *casa n1. (en general) house2. (hogar) home3. (empresa) company -
16 רדף
רָדַף(b. h.) to run: to pursue. Gen. R. s. 44 רָדַפְתִּי מלכיםוכ׳ I pursued the kings to Damascus. Ab. Zar.75a שמימיו רוֹדְפִין (Ms. M. רדופין), v. infra. Snh.VIII, 7 הרוֹדֵף אחר חבירווכ׳ he that runs after his fellowman with murderous intention. Ib. 74a רודף שהיה רודף אחר רודףוכ׳ a pursuer who runs after a pursuer in order to save him (prevent him from murder); a. fr.Pes.114a אכול בצל … ולבך רודף עליך Ms. M. 1 (ed. ויהא לבךוכ׳, Ms. M. 2 רדוף) eat onion and sit in the shade (v. צֵל), rather than eat goose and chicken with thy heart within thee running (being restless and greedy).Part. pass. רָדוּף; f. רְדוּפָה a) quick, rapid. Ab. Zar.75a מעיין שמימיו רְדוּפִין Ms. M. (ed. רודפין) a spring whose waters run rapidly; (Y. ib. V, end, 45b נהר שמימיו מהלכין).b) anxious, longing. Tosef.Yeb.VI, 6 הרי שהיתהר׳ לילךוכ׳ if the wife (at the time of her husbands death) has been following her desire to go on a visit to her parental home; Yeb.42b. Keth.71b כאן בר׳וכ׳ in the one case it means when she is anxious to go home (during her first year of married life) Ib. ככלה … ור׳ לילךוכ׳ like a bride that has been found perfect in her husbands paternal home, and is anxious to go home and tell ; Pes.87a.רגל (ה)רְדוּפִין the first festival after marriage. Y. ib. VIII, 35d top איזהו רגל הר׳ … שאביה רוֹדְפָהּוכ׳ which festival is ‘the festival of the anxious?… The first festival after marriage, when her father urges her to go back to her husbands house. Ib. לא הלכה … רגלר׳ if she did not go home for the first festival, may the second festival be considered ‘the festival of the anxious (with regard to her partaking of the fathers Passover meal)? Cant. R. to VIII, 9 בת מלכים …ר׳ר׳ a princess that went to observe the first festival at her fathers house; a. e. Nif. נִרְדַּף to be pursued, chased, persecuted. Snh. l. c. בין של רודף בין של נִרְדָּףוכ׳ whether he broke the vessels of the pursuer (in his attempt to prevent him from murder) or those of the pursued. Lev. R. s. 27 (ref. to Koh. 3:15) לעולם … הנִרְדָּפִין מן הרודפין at all times the Lord requires the blood of the pursued at the hands of the pursuers; הבל נ׳ מפני קיןוכ׳ Abel was pursued by Cain, and the Lord chose Abel ; ib. לא תקריבו … אלא מן הנרדפין bring me no offerings from among the pursuers (beasts of prey), but from among the pursued; Pesik. Shor, p. 76a>, sq.; a. fr. Pi. רִדֵּף to pursue, strive after. Y.Snh.III, beg.21a מתוך שביררו מְרַדֵּף זכותו because he has chosen him as arbiter, he will advocate his (clients) claim. -
17 רָדַף
רָדַף(b. h.) to run: to pursue. Gen. R. s. 44 רָדַפְתִּי מלכיםוכ׳ I pursued the kings to Damascus. Ab. Zar.75a שמימיו רוֹדְפִין (Ms. M. רדופין), v. infra. Snh.VIII, 7 הרוֹדֵף אחר חבירווכ׳ he that runs after his fellowman with murderous intention. Ib. 74a רודף שהיה רודף אחר רודףוכ׳ a pursuer who runs after a pursuer in order to save him (prevent him from murder); a. fr.Pes.114a אכול בצל … ולבך רודף עליך Ms. M. 1 (ed. ויהא לבךוכ׳, Ms. M. 2 רדוף) eat onion and sit in the shade (v. צֵל), rather than eat goose and chicken with thy heart within thee running (being restless and greedy).Part. pass. רָדוּף; f. רְדוּפָה a) quick, rapid. Ab. Zar.75a מעיין שמימיו רְדוּפִין Ms. M. (ed. רודפין) a spring whose waters run rapidly; (Y. ib. V, end, 45b נהר שמימיו מהלכין).b) anxious, longing. Tosef.Yeb.VI, 6 הרי שהיתהר׳ לילךוכ׳ if the wife (at the time of her husbands death) has been following her desire to go on a visit to her parental home; Yeb.42b. Keth.71b כאן בר׳וכ׳ in the one case it means when she is anxious to go home (during her first year of married life) Ib. ככלה … ור׳ לילךוכ׳ like a bride that has been found perfect in her husbands paternal home, and is anxious to go home and tell ; Pes.87a.רגל (ה)רְדוּפִין the first festival after marriage. Y. ib. VIII, 35d top איזהו רגל הר׳ … שאביה רוֹדְפָהּוכ׳ which festival is ‘the festival of the anxious?… The first festival after marriage, when her father urges her to go back to her husbands house. Ib. לא הלכה … רגלר׳ if she did not go home for the first festival, may the second festival be considered ‘the festival of the anxious (with regard to her partaking of the fathers Passover meal)? Cant. R. to VIII, 9 בת מלכים …ר׳ר׳ a princess that went to observe the first festival at her fathers house; a. e. Nif. נִרְדַּף to be pursued, chased, persecuted. Snh. l. c. בין של רודף בין של נִרְדָּףוכ׳ whether he broke the vessels of the pursuer (in his attempt to prevent him from murder) or those of the pursued. Lev. R. s. 27 (ref. to Koh. 3:15) לעולם … הנִרְדָּפִין מן הרודפין at all times the Lord requires the blood of the pursued at the hands of the pursuers; הבל נ׳ מפני קיןוכ׳ Abel was pursued by Cain, and the Lord chose Abel ; ib. לא תקריבו … אלא מן הנרדפין bring me no offerings from among the pursuers (beasts of prey), but from among the pursued; Pesik. Shor, p. 76a>, sq.; a. fr. Pi. רִדֵּף to pursue, strive after. Y.Snh.III, beg.21a מתוך שביררו מְרַדֵּף זכותו because he has chosen him as arbiter, he will advocate his (clients) claim. -
18 vanhainkoti
yks.nom. vanhainkoti; yks.gen. vanhainkodin; yks.part. vanhainkotia; yks.ill. vanhainkotiin; mon.gen. vanhainkotien; mon.part. vanhainkoteja; mon.ill. vanhainkoteihinhome for the aged (noun)nursing home (noun)old people's home (noun)old-age home (noun)* * *• nursing home• old people's home• old-age home• parental home• public authority home• home for the elderly -
19 אישות
אִישוּתf. (v. אִיש) matrimony, marital state. Ab. Zar.36b דאורייתא א׳ דרך חתנות biblically intermarriage with gentiles is forbidden only in the way of legal marriage (opp. concubinage,). Y.Kidd.I, 59c bot. שִׁפְחוּת אחר א׳ servitude after marriage, i. e. a father selling his daughter after she had been married and had returned to her parental home in widowhood Yeb.76a, a. fr. לשום א׳ with the intention of establishing a matrimonial relation. -
20 אִישוּת
אִישוּתf. (v. אִיש) matrimony, marital state. Ab. Zar.36b דאורייתא א׳ דרך חתנות biblically intermarriage with gentiles is forbidden only in the way of legal marriage (opp. concubinage,). Y.Kidd.I, 59c bot. שִׁפְחוּת אחר א׳ servitude after marriage, i. e. a father selling his daughter after she had been married and had returned to her parental home in widowhood Yeb.76a, a. fr. לשום א׳ with the intention of establishing a matrimonial relation.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
parental home — noun A home that a child or young adult shares with a parent, guardian, or a person acting in the capacity of a parent or guardian. Home of ones parents or guardians … Wiktionary
parental — [[t]pəre̱nt(ə)l[/t]] ADJ: usu ADJ n Parental is used to describe something that relates to parents in general, or to one or both of the parents of a particular child. Medical treatment was sometimes given to children without parental consent...… … English dictionary
The Book of the City of Ladies — Picture from The Book of the City of Ladies The Book of the City of Ladies (1405), or Le Livre de la Cité des Dames, is perhaps Christine de Pizan s most famous literary work, and it is her second work of lengthy prose. Pizan uses the vernacular… … Wikipedia
Parental controls — are options, typically included in digital television services, computer and video games, or computer software used to access the Internet, that allows a parent to monitor or limit what a child can see or do and/or time limit these activities.… … Wikipedia
The Nurture Assumption — Author(s) Judith Rich Harris … Wikipedia
The Night Gwen Stacy Died — The Amazing Spider Man #121 (June 1973. Cover art by John Romita, Sr. Publisher Marvel Comics Publicati … Wikipedia
The Albert Kennedy Trust — is a voluntary organisation based in England, created in 1989 to serve lesbian, gay, bisexual and trans (LGBT) young people who are homeless, living in a hostile environment or in housing crisis. It started in Greater Manchester in 1989 and… … Wikipedia
The Legend of Zorro — Directed by Martin Campbell Produced by Steven Spielberg … Wikipedia
The Storm (2009 film) — The Storm Dutch language poster for The Storm Directed by Ben Sombogaart Produced by … Wikipedia
The Bell Curve — For other uses, see Bell curve (disambiguation). The Bell Curve … Wikipedia
home — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 where sb lives; where sb/sth comes from ADJECTIVE ▪ family, marital (BrE), matrimonial (BrE), parental (BrE) ▪ It s unusual for young people over 25 to still live in the family home. ▪ … Collocations dictionary